top of page

Восприятие романа "Анна Каренина" за рубежом

Переводы. Критика. Влияние. 

«Анна Каренина» — одно из тех произведений, которые принесли мировую славу русскому реалистическому роману XIX века. В международную культурную жизнь этот роман Льва Толстого вошел в восьмидесятые годы XIX века и в настоящее время повсеместно признается одним из классических созданий мировой литературы. Для того, чтобы охватить весь масштаб влияния романа на мировую культуру, понадобится несколько томов исследований. На нашем сайте мы предлагаем Вам ознакомиться с работой студентки кафедры мировой литературы РГПУ им. Герцена Виктории Морозовой. 

«Умоляю Вас: прочтите „Анну Каренину“»

Франсуа Сарсэй

«Левин и его жена, Каренин, Анна, Вронский, князь Облонский, княгиня Долли, семья Щербацких, друзья и подруги всех этих людей, дети, слуги, крестьяне делают роман Толстого запутанным и сбивчивым, переполненным и затемненным художественным произведением, нарушающим все правила единства и выразительности»

Эмиль Эннекен

Франция

"Французский роман <...> уже не приковывает внимание читателя как прежде. Знаменитые английские романисты сошли со сцены, не оставив достойных преемников. Поэтому английскому роману не пришлось унаследовать славу, утраченную французским романом. Славу эту завоевал роман, возникший в стране, литература которой оставалась до последнего времени неизвестной — русский роман. Если новые литературные произведения поддержат и укрепят ее, то всем нам придется заняться изучением русского языка"

Мэтью Арнольд

Великобритания

«Потом я прочел „Анну Каренину“ — исполненную трагизма историю утрат и страданий, перед которыми меркнут и блеск, и красота, и остается нетленным только добро»

Уильям Дин Хоуэлс

«Сексуальный реализм».

Барбара Харди

«Я предпочел бы прочесть в первый раз „Анну Каренину“ [...], чем иметь верный доход в миллион долларов».

Эрнест Хемингуэй

США

«Лобное место ветренности и апофеоз семьи»

Е. Цабель

«Когда необъятный Толстой писал свою „Анну Каренину“, он еще не понимал, что это, увиденное им насквозь общество, не может долго просуществовать»

Генрих Манн

«Никакое другое произведение даже отдаленно не напоминает „Анну Каренину“, точно так же, как оно даже в своей крестьянской одежде не теряет своего великосветского облика»

Освальд Шпенглер

Германия

Морозова Виктория

"Восприятие романа "Анна Карненина" за рубежом"

bottom of page